Traducteur / Traductrice
Tout savoir sur ce métier
Les missions principales
Peut réaliser une étude documentaire sur le sujet traité (concepts techniques, structures grammaticales complexes, ...).
Peut diriger une équipe.
Secteur d’activité
Comment y accéder
Un diplôme d'interprète en Langue des Signes Française - LSF est nécessaire pour l'interprète en langue des signes.
Une licence professionnelle de Langue française Parlée Complétée - LPC est nécessaire pour le codeur LPC.
Les traducteurs experts judiciaires sont nommés par les autorités judiciaires.
Les compétences recherchées
Communication, Création, Innovation, Nouvelles technologies
- Actualiser des bases de données
- Utiliser des bases de données de mémoire de traduction (MEM)
- Utiliser des logiciels de traduction assistée par ordinateur
- Développer des glossaires spécialisés pour des projets de traduction ou d'interprétariat
- Analyser des structures linguistiques
- Mener une recherche et se préparer pour traiter des sujets complexes
- Réaliser une traduction, transposer un texte
- Agir rapidement en cas de besoin de modification de contenu
- Rédiger des contenus web optimisés pour le SEO
- Traduire des documents techniques
- Interpréter avec précision les nuances culturelles
- Maîtriser la traduction de termes techniques dans des domaines spécialisés
- Maîtriser les conventions et nuances propres à chaque langue
Production, Construction, Qualité, Logistique
- Corriger les erreurs d'orthographe, de grammaire, de syntaxe, de typographie
- Assurer le respect des délais de livraison des traductions
- Réviser les traductions pour garantir leur qualité
Coopération, Organisation et Développement de ses compétences
- Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)
- Sélectionner des ouvrages
- Recenser des sources documentaires
- Réaliser une veille documentaire
- Corriger et mettre en forme un document
- Utiliser les outils numériques
- Respecter les normes éthiques et de confidentialité
- Effectuer une veille linguistique pour tenir à jour ses connaissances
- Savoir gérer plusieurs projets ou activités simultanément
- Ecrire une ou plusieurs langues étrangères
- Parler une ou plusieurs langues étrangères
- Etre à l'écoute, faire preuve d'empathie
- Faire preuve d'autonomie
- Etre ouvert aux changements
- Faire preuve de rigueur et de précision
- Valoriser ses compétences, son parcours, son expertise
- Organiser et développer son réseau professionnel
- Mobiliser sa concentration tout au long d'un processus
- Développer ses compétences en langues rares
- Savoir gérer sa fatigue mentale lors de longues sessions de travail
Management, Social, Soin
- Rechercher des auteurs pour les traductions
- Animer, coordonner une équipe
- Promouvoir les bonnes pratiques de traduction
Développement économique
- Développer un portefeuille clients et prospects
- Etablir les modalités d'une prestation avec le client
- Négocier avec les prestataires externes
- Développer et piloter un réseau d'organisations partenaires
- Recueillir et analyser les besoins client
- Evaluer la satisfaction des clients et recueillir les feedbacks
- Communiquer les délais et coûts aux clients
Pilotage, Gestion, Cadre réglementaire
- Assurer la gestion administrative et financière d'une activité
- Négocier des contrats de traduction
Contexte de travail
Horaires et durée du travail
- Travail les week-ends et jours fériés
- Travail de nuit
Conditions de travail et risques professionnels
- Déplacements professionnels
Publics spécifiques
- Public mal entendant
- Public mal voyant
Structure
- Association
Répartition des offres d’emploi
TRADUCTEUR / RELECTEUR (ALLEMAND - FRANÇAIS) (H/F)
EURECA - 76 - 76 - ROUEN
NOTRE CLIENT Notre client est une agence de traduction à taille humaine qui intervient aussi bien pour les directions communication, juridique et tech...
Voir l'offreTraducteur-interprète H/F dari, pachto et persan.
ATI - Ile-de-France
Vous assurerez la traduction orale (interprétation), échanges et communications entre les locuteurs de langues locales (dari, pachto et persan.) et le...
Voir l'offreAnnotateur langue kanuri / kanouri (h/f)
- 67 - 67 - STRASBOURG
Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en kanuri. C...
Voir l'offreAnnotateur langue Peul / Peulh (h/f)
- 67 - 67 - STRASBOURG
Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en peul. Ces...
Voir l'offreAnnotateur en dialecte palestinien (h/f)
- 67 - 67 - STRASBOURG
Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en dialecte ...
Voir l'offreAnnotateur en langue dari (h/f)
- 67 - 67 - STRASBOURG
Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en langue da...
Voir l'offreAnnotateur en langue hébreu (h/f)
- 67 - 67 - STRASBOURG
Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en langue « ...
Voir l'offreAnnotateur en langue Azerbaïdjanaise et Turque (h/f)
- 67 - 67 - STRASBOURG
Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour réaliser des tâches d'annotation de données multimédia en azerbaïdjan...
Voir l'offreTraducteur avec spécialisation en anglais ou maîtrise parfaite de l’anglais (m/f) (réf. E) (réf. F) (réf. M) (H/F)
- Luxembourg
Statut : Employé, Fonctionnaire Qui recrute ? Service information et presse Missions Traduire des contenus rédactionnels divers (communiqués, discours...
Voir l'offreTraducteur / Traductrice (H/F)
Start People - 27 - 27 - Beaumont-le-Roger
Devenir intérimaire chez Start People, c'est bénéficier de nombreux avantages : -Une prime parrainage de 100€ si vous aidez l'un de vos amis à être ...
Voir l'offreTraducteur-interprète / Traductrice-interprète (H/F)
- 67 - 67 - Strasbourg
Description du poste : Le Corps européen (CE) est composé de forces provenant de 6 nations-cadres : Allemagne, Belgique, Espagne, France et Luxembourg...
Voir l'offreTraducteur-interprète / Traductrice-interprète (H/F)
- 60 - 60 - Creil
Description du poste : Assurer des missions de traduction et de décodage. Ecouter les enregistrements et rendre compte à l'analyse de tout évènement o...
Voir l'offre