Édition

Traducteur / Traductrice

0 offres d’emploi
Dès 2 000 €
Code ROME E1108
11 offres d’emploi
disponibles en
France
  • Île-de-France
  • France
Mascotte Faible recrutement Faible recrutement
Code ROME E1108
11 offres d’emploi
disponibles en
France
  • Île-de-France
  • France
Mascotte Faible recrutement Faible recrutement
icone

Tout savoir sur ce métier

icone

Les missions principales

Interprète des communications orales (conférences, échanges, interviews, ...) ou traduit des documents écrits (livres, notices techniques, ...) et les transpose d'une langue à une autre.
Peut réaliser une étude documentaire sur le sujet traité (concepts techniques, structures grammaticales complexes, ...).
Peut diriger une équipe.

Secteur d’activité

Ce métier s’inscrit dans le secteur Édition

Comment y accéder

Ce métier est accessible avec un Master en langues étrangères ou traduction spécialisée.
Un diplôme d'interprète en Langue des Signes Française - LSF est nécessaire pour l'interprète en langue des signes.
Une licence professionnelle de Langue française Parlée Complétée - LPC est nécessaire pour le codeur LPC.
Les traducteurs experts judiciaires sont nommés par les autorités judiciaires.
icone

Les compétences recherchées

icone

Communication, Création, Innovation, Nouvelles technologies

Data et Nouvelles technologies
  • Actualiser des bases de données
  • Utiliser des bases de données de mémoire de traduction (MEM)
  • Utiliser des logiciels de traduction assistée par ordinateur
  • Développer des glossaires spécialisés pour des projets de traduction ou d'interprétariat
  • Analyser des structures linguistiques
  • Mener une recherche et se préparer pour traiter des sujets complexes
Communication, Multimédia
  • Réaliser une traduction, transposer un texte
  • Agir rapidement en cas de besoin de modification de contenu
  • Rédiger des contenus web optimisés pour le SEO
  • Traduire des documents techniques
  • Interpréter avec précision les nuances culturelles
  • Maîtriser la traduction de termes techniques dans des domaines spécialisés
  • Maîtriser les conventions et nuances propres à chaque langue

Production, Construction, Qualité, Logistique

Qualité
  • Corriger les erreurs d'orthographe, de grammaire, de syntaxe, de typographie
  • Assurer le respect des délais de livraison des traductions
  • Réviser les traductions pour garantir leur qualité

Coopération, Organisation et Développement de ses compétences

Organisation
  • Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)
  • Sélectionner des ouvrages
  • Recenser des sources documentaires
  • Réaliser une veille documentaire
  • Corriger et mettre en forme un document
  • Utiliser les outils numériques
  • Respecter les normes éthiques et de confidentialité
  • Effectuer une veille linguistique pour tenir à jour ses connaissances
  • Savoir gérer plusieurs projets ou activités simultanément
Communication
  • Ecrire une ou plusieurs langues étrangères
  • Parler une ou plusieurs langues étrangères
Savoir-être professionnels
  • Etre à l'écoute, faire preuve d'empathie
  • Faire preuve d'autonomie
  • Etre ouvert aux changements
  • Faire preuve de rigueur et de précision
Développement des compétences
  • Valoriser ses compétences, son parcours, son expertise
  • Organiser et développer son réseau professionnel
  • Mobiliser sa concentration tout au long d'un processus
  • Développer ses compétences en langues rares
  • Savoir gérer sa fatigue mentale lors de longues sessions de travail

Management, Social, Soin

Gestion des Ressources Humaines
  • Rechercher des auteurs pour les traductions
Management
  • Animer, coordonner une équipe
  • Promouvoir les bonnes pratiques de traduction

Développement économique

Développement commercial
  • Développer un portefeuille clients et prospects
  • Etablir les modalités d'une prestation avec le client
Stratégie de développement
  • Négocier avec les prestataires externes
  • Développer et piloter un réseau d'organisations partenaires
Relation client
  • Recueillir et analyser les besoins client
  • Evaluer la satisfaction des clients et recueillir les feedbacks
  • Communiquer les délais et coûts aux clients

Pilotage, Gestion, Cadre réglementaire

Pilotage et maîtrise des coûts
  • Assurer la gestion administrative et financière d'une activité
Droit, contentieux et négociation
  • Négocier des contrats de traduction
icone

Contexte de travail

icone

Horaires et durée du travail

  • Travail les week-ends et jours fériés
  • Travail de nuit

Conditions de travail et risques professionnels

  • Déplacements professionnels

Publics spécifiques

  • Public mal entendant
  • Public mal voyant

Structure

  • Association

Répartition des offres d’emploi

Contrat à durée déterminée 55%
Contrat à durée indéterminée 36%
Autres (intérim, emplois aidés, apprentissage) 9%
Paul Avatar
Arthur
Coach métier emploi

J'ai trouvé 11 offres d'emploi et de stage pour toi ! N'hésite pas à affiner ta recherche grâce à nos filtres.

TRADUCTEUR / RELECTEUR (ALLEMAND - FRANÇAIS) (H/F)

EURECA - 76 - 76 - ROUEN

NOTRE CLIENT Notre client est une agence de traduction à taille humaine qui intervient aussi bien pour les directions communication, juridique et tech...

CDI Annuel de 28000.0 Euros à 35000.0 Euros sur 12.0 mois
Voir l'offre
Publié le 15/01/2026

Traducteur-interprète H/F dari, pachto et persan.

ATI - Ile-de-France

Vous assurerez la traduction orale (interprétation), échanges et communications entre les locuteurs de langues locales (dari, pachto et persan.) et le...

CDI Mensuel de 2000.00 Euros sur 12 mois
Voir l'offre
Publié le 22/01/2026

Annotateur langue kanuri / kanouri (h/f)

- 67 - 67 - STRASBOURG

Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en kanuri. C...

CDD Annuel de 27400.00 Euros sur 12 mois
Voir l'offre
Publié le 20/01/2026

Annotateur langue Peul / Peulh (h/f)

- 67 - 67 - STRASBOURG

Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en peul. Ces...

CDD Annuel de 27400.00 Euros sur 12 mois
Voir l'offre
Publié le 20/01/2026

Annotateur en dialecte palestinien (h/f)

- 67 - 67 - STRASBOURG

Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en dialecte ...

CDD Annuel de 27400.00 Euros sur 12 mois
Voir l'offre
Publié le 20/01/2026

Annotateur en langue dari (h/f)

- 67 - 67 - STRASBOURG

Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en langue da...

CDD Annuel de 27400.00 Euros sur 12 mois
Voir l'offre
Publié le 20/01/2026

Annotateur en langue hébreu (h/f)

- 67 - 67 - STRASBOURG

Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour effectuer des travaux d'annotation de données multimédia en langue « ...

CDD Annuel de 27400.00 Euros sur 12 mois
Voir l'offre
Publié le 20/01/2026

Annotateur en langue Azerbaïdjanaise et Turque (h/f)

- 67 - 67 - STRASBOURG

Vos missions Dans le cadre de nos recherches, nous recrutons des personnes pour réaliser des tâches d'annotation de données multimédia en azerbaïdjan...

CDD Annuel de 27400.00 Euros sur 12 mois
Voir l'offre
Publié le 20/01/2026

Traducteur avec spécialisation en anglais ou maîtrise parfaite de l’anglais (m/f) (réf. E) (réf. F) (réf. M) (H/F)

- Luxembourg

Statut : Employé, Fonctionnaire Qui recrute ? Service information et presse Missions Traduire des contenus rédactionnels divers (communiqués, discours...

CDI
Voir l'offre
Publié le 30/01/2026

Traducteur / Traductrice (H/F)

Start People - 27 - 27 - Beaumont-le-Roger

Devenir intérimaire chez Start People, c'est bénéficier de nombreux avantages : -Une prime parrainage de 100€ si vous aidez l'un de vos amis à être ...

MIS Horaire de 12.02 Euros à 13.0 Euros
Voir l'offre
Publié le 14/01/2026

Traducteur-interprète / Traductrice-interprète (H/F)

- 67 - 67 - Strasbourg

Description du poste : Le Corps européen (CE) est composé de forces provenant de 6 nations-cadres : Allemagne, Belgique, Espagne, France et Luxembourg...

CDI
Voir l'offre
Publié le 29/01/2026

Traducteur-interprète / Traductrice-interprète (H/F)

- 60 - 60 - Creil

Description du poste : Assurer des missions de traduction et de décodage. Ecouter les enregistrements et rendre compte à l'analyse de tout évènement o...

CDI
Voir l'offre
Publié le 29/01/2026